Вторая сцена БДТ
ПРЕМЬЕРА

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

Опыты драматических изучений. Моцарт и Сальери

По мотивам произведений А.С. Пушкина 



Моцарт и Сальери уже двести лет как заперты вместе в странном пространстве и снова и снова проигрывают ситуацию, в которую их поместил Пушкин. Как очистить классический текст от «затертости» постоянных повторов и цитирований? Опыт Александры Толстошевой «Моцарт и Сальери» использует для этого инструменты перформанса. Следуя заветам Пушкина, создатели спектакля предаются вольному искусству и пренебрегают презренной пользой. 
Два актера и один музыкант (Павел Юринов, Андрей Феськов, Владимир Розанов) импровизируют, перекраивают мизансцены, меняются ролями, каждый раз заново воспроизводя пушкинский текст. Он может прозвучать два, три, четыре раза — все зависит от импровизационного потенциала перформеров. И в этих повторах рождается истинная история созависимости противоположных актерских темпераментов, музыкальных структур, ритмов и рифм. Истинная история Моцарта и Сальери.

Спектакль не имеет фиксированного времени. Он может быть остановлен перформерами в любой момент или идти «до последнего зрителя». Может быть «ясным как простая гамма» или запутаться в сложной алгебре взаимоотношений. Может пройти путь от капустника, когда «маляр негодный пачкает Мадонну Рафаэля», до пронзительной звенящей чистоты, возмущая в «в нас, чадах праха, бескрылое желанье» улететь. Зритель тоже волен уйти в любой момент или остаться до конца, чтобы, вторя Александру Сергеевичу, сказать:

«Нас мало избранных, счастливцев праздных...
Единого прекрасного жрецов».

Александра Толстошева: «Меня интересует игровой театр, эта условная формулировка действительно многое объясняет. Я не люблю концепций, я люблю, когда просто играют, чувствуют театр как игру. И в этом типе театра не важно, какие отношения мы исследуем: человеческие, бытийные — главное, в это сыграть. Я счастлива, что в БДТ благодаря Андрею Могучему мне удалось поработать с уникальными артистами: Андреем Феськовым (Моцарт), Павлом Юриновым (Сальери) и невероятным музыкантом Володей Розановым. Эти люди, помимо того, что они являются прекрасными артистами, умеют слушать, слышать, обладают огромным чувством самоиронии по отношению к театру, жизни, себе, и мне бы хотелось рассказать скорее про них, чем про себя или Пушкина».
О режиссере:
Александра Толстошева в 2016 году окончила режиссерский факультет Театрального института им. Б. Щукина (курс Ю. Н. Погребничко). Режиссер и артистка театра «Около дома Станиславского». Постановка Александры Толстошевой «День рождения Смирновой» по пьесе Л. Петрушевской в МТЮЗе была номинирована на премию «Золотая маска».
Спектакль режиссера Александры Толстошевой стал частью экспериментального проекта «Опыты драматических изучений», в котором молодые режиссеры вступили в диалог с текстами «Маленьких трагедий» Александра Сергеевича Пушкина. Новаторский для своего времени проект Пушкина обрел эти черты и в наше время. Помимо Александры Толстошевой в «Опытах драматических изучений» приняли участие выпускники мастерской режиссуры Андрея Могучего — Арсений Бехтерев (он ставит «Пир после чумы») и Арсений Мещеряков («Каменный гость»).

Творческая группа и исполнители
Творческая группа
Режиссер-постановщик

Александра ТОЛСТОШЕВА

Художник-постановщик, художник по костюмам

Елена ДУХАН

Художник по свету

Константин УДОВИЧЕНКО

Автор музыкального оформления

Владимир РОЗАНОВ

Кураторы постановки

Андрей МОГУЧИЙ
Александр ШИШКИН


Помощник режиссера

Ирина ПАРШУТО

Выпускающий заведующий постановочной частью

Виктор КУЛЬГУСКИН

Выпускающий продюсер

Анастасия КЕРЕНСКАЯ

Исполнители

При создании сценического текста использованы фрагменты текстов Юрия Кононенко.
В сценическом оформлении спектакля использована картина Юрия Кононенко «Птица над лодкой».

В спектакле звучит музыка:
Вольфганг Амадей Моцарт. Соната до мажор К. 330, I часть; Соната до мажор К. 545, I часть; Реквием, Lacrimosa (переложение для баяна В.В. Розанова); Соната ля минор К. 310, I часть (переложение для баяна В.В. Розанова); Турецкий марш.
Ю.И. Акулов, Л.П. Шишко. Там где клен шумит.
Н.А. Римский-Корсаков. Опера «Моцарт и Сальери»: вступление к I сцене; I сцена — финальный монолог Сальери (переложение для баяна В.В. Розанова).
В.В. Розанов. Фантазия на тему Lacrimosа Вольфганга Амадея Моцарта; Сны Пушкина. 
А также фрагменты других произведений Вольфганга Амадея Моцарта и Н.А. Римского-Корсакова в свободной импровизации.

Премьера запланирована на 06.12.2024
Продолжительность спектакля — не имеет фиксированного времени
Спектакль предназначен для зрителей старше 16 лет.